"チャオ・チャオ・バンビーナ"♪...失恋に、ありがとう!!
2007年 01月 09日みなさま
今日もここに来て下さり、本当にありがとうございます!!
仕事の合間、合間に、ナポリでのライヴレポを書いているのですが、
marieが向こうで歌ってきたカンツォーネがどんな曲なのか、ここで流せれば、
少しでも、楽しみにして下さっているみなさまにその時の雰囲気をお伝え出来るのになぁ・・・
と、思っていたら、、、!!!
何と!!!Youtubeで、marieが歌ってきた『Volare』(ヴォラーレ)を、オリジナルのドメニコ・モドゥーニョがliveで歌っているのが見付かったんです!!
それに、同時に
marieがアンコールで歌ってきた『チャオ・チャオ・バンビーナ』も、ワンセットで歌っているではありませんか!!
Youtubeでは、順番が逆ですが、『チャオ・チャオ・バンビーナ』から『ヴォラーレ』へと繋げて歌われています。
“チャオ!”(Ciao!)は、イタリア語で
”やぁ!”とか”こんにちは””ハーイ!”
という挨拶の言葉なのですが、
この『チャオ・チャオ・バンビーナ』の“チャオ”は、
『さようなら・・・』
の、“チャオ”
なんですね・・・(涙)
(バンビーナ、とは”小さな女の子”を意味するのですが、ここでは”僕の愛しい(可愛い)女性(ひと)”として使われています。)
こんなに明るく、可愛い歌なのに、
失恋の歌なんですよ・・・。
......♪ もう雨は止んだんだよ…、虹だって…出ていたのに…
僕たちの恋には、雨が降り出したんだね…
…君のその頬にかかっているのは…雨粒なの、、?それとも・・・
涙…なの…?・・・♪
そんな、切ない歌。
『チャオ・チャオ・バンビーナ』とは、実はこの曲のサブタイトルで、本当のタイトルは、
『Piove』....雨、、と言います・・・。
marieがアンコールで歌ったこの『Piove』と『Volare』、
是非 こちらで聴いてみて下さい♪
そして、その後で更新される私のライヴレポを、読んで頂けましたら、本当に嬉しく思います…。
みなさま、チャオ、チャオ!!!
(でもこれは、”さよなら”ではありません!^^
”またすぐにお逢いしましょう!”という意味の”チャオ”です^^)
Ciao,Ciao,bacio(kiss)
感謝を込めて
marie♪
P.S
初詣で、marieのCDリリースを願ってくださったguttciさん、ありがとう・・・(涙)